Presione aqui para ver el pronóstico meteorológico de Montevideo

Frank E. Baxter: “Todo es posible”
Nuevo embajador de EEUU en Montevideo

El nuevo embajador de los Estados Unidos de América en Uruguay, Frank E. Baxter, presentó el miércoles 13 de diciembre, sus cartas credenciales al Presidente de la República, Dr. Tabaré Vázquez,  en la Residencia Presidencial de Suárez y Reyes.

 

Frank E. Baxter nació y asistió a la escuela primaria y secundaria en California del Norte. Se graduó en la Universidad de California en Berkeley con el título de Licenciado en Economía, título que obtuvo con honores en 1961. Antes de ingresar a la universidad, se alistó en la Fuerza Aérea durante cuatro años.

 

Después de egresar de la universidad, trabajó en el Bank of California, San Francisco. En 1963 ingresó en J.S. Strauss and Company, en San Francisco, que en ese entonces era la tercera empresa más importante del mercado.

 

Recibió los premios de Bet Tzedek, House of Justice y City of Angels de Getty House. De acuerdo a los datos oficiales Baxter y  Kathy han estado casados durante 44 años y tienes tres hijos y seis nietos.

 

En sus primeras manifestaciones publicas subrayo: "Aguardo con interés la oportunidad de trabajar en estrecha colaboración con el Presidente Vázquez y el Gobierno de Uruguay. Tenemos un compromiso con una agenda común que se centra en la democracia, los mercados libres, la integración económica y el desarrollo del individuo, de modo que puedan participar en las oportunidades económicas que trae consigo el crecimiento económico".

 

Primer discurso del Embajador Frank E. Baxter

Ante la Cámara de Comercio Uruguay-EE.UU.

- Es con un profundo sentido de humildad, respeto y gratitud que asumo mi responsabilidad como nuevo Embajador de los Estados Unidos de América ante Uruguay.

 

Agradezco haber nacido en una gran nación de inmigrantes que fue concebida en libertad. Sé que Uruguay es otra nación de iguales características. Tengo suerte de haber nacido en el Estado de California, donde desde la fiebre del oro al Silicon Valley, el credo es que cualquier cosa es posible y el único fracaso es no comenzar nuevamente. Mi Estado también ha sido bendecido con una rica cultura hispánica.

 

Me siento muy afortunado de que el Presidente Bush me haya solicitado representar a nuestro país en Uruguay. Entiendo que su prócer, José Artigas, era un admirador de la Constitución de los Estados Unidos, lo que es evidente en la separación de poderes de su constitución. Uruguay es conocido por ser una nación con un fuerte compromiso con la democracia y el imperio de la ley. Es un ejemplo para todos.

 

Me complace venir a Uruguay en un momento en que nuestras relaciones comerciales están en auge. Somos su mayor cliente. Nuestro tratado bilateral de inversiones acaba de entrar en vigencia. Recientemente participé en importantes eventos en Washington junto con el Ministro Astori, el Secretario de la Presidencia Fernández y el Embajador Gianelli presentando al Uruguay a la comunidad empresarial estadounidense. Aguardo con sumo interés ser parte de las conversaciones que prosigan para expandir el intercambio comercial entre nuestras naciones. Tengo un firme compromiso con el libre comercio como medio de aumentar la prosperidad y reducir la pobreza. Creo, además, que el comercio es más que intercambio comercial. Es un camino al entendimiento e interacción pacífica.

 

Me complace asimismo que mi primera presentación sea ante un grupo de empresarios. Tengo la firme convicción de que los negocios pueden ser una de las profesiones más honorables y más creativas, que pueden contribuir significativamente a hacer un mundo mejor. Es probable que estas palabras puedan encontrar a algunos que estén en desacuerdo, especialmente a la luz de la racha de escándalos empresariales que hemos visto desde el año 2000. No debemos minimizar el daño que unos pocos cientos de delincuentes han causado a empleados, accionistas, clientes y a la credibilidad de los negocios en general. Sin embargo, esto se da en el contexto de miles de empresas que realizan sus negocios en forma ética y constructiva. Cuando joven, me preguntaba si estar en los negocios sería mi mejor y más adecuada opción. No estaba seguro entonces, pero lo estoy hoy. Mis esfuerzos han sido, en parte, responsables de los miles de empleos que beneficiaron a muchas familias. La riqueza creada ha apoyada la educación, la salud y las artes mucho más de lo que podría haber hecho si me hubiera concentrado en cualquiera de estos campos.

 

Hoy, gracias a la tecnología, creada mayormente por las empresas, la persona más pobre está materialmente mejor que la mayoría de las personas no hace tanto tiempo. Creo que los empresarios necesitan hacer mucho más para apoyar a las comunidades en las que funcionan para dar un ejemplo y para permitir que las personas sepan cuánto contribuyen las empresas a una sociedad mejor.

 

Como ustedes saben, no soy diplomático de carrera, sino un empresario como la mayoría de ustedes. Desarrollé toda mi carrera empresarial en servicios financieros. En todo ese tiempo, integré directorios de grupos industriales, como la Securities Industry Association, la National Security Dealers Association y STANY. Desarrollé toda mi carrera empresarial en servicios financieros.

 

Desde que me retiré como Presidente de Jefferies and Company, una firma especializada en banca de inversiones para empresas en crecimiento y medianas, me he concentrado en la reforma educativa dentro de las zonas más pobres de Los Angeles, especialmente para adolescentes. La organización que dirijo ha comenzado siete escuelas secundarias y tiene planificadas tres escuelas más para el año próximo. Estas son escuelas públicas, sin costo para los estudiantes y con extraordinarios resultados que los prepara para el nivel pre-universitario. Para mí, la prioridad más importante para esta generación es ayudar a los adolescentes a lograr su máximo potencial para poder conducirse en el siglo XXI. Estamos en la era en que el capital humano es por lejos el capital más importante. Cada estudiante que abandona sus estudios es una importante pérdida de recursos y, además, una amenaza a la seguridad pública, ya que muchos alumnos desertores son atraídos al delito, y un fracaso moral. Es necesario que las empresas cumplan una función importante en encontrar caminos para convencer a los adolescentes a demorar la gratificación y terminar su educación. El paradigma hoy es que una persona educada, equipada con una computadora, puede ser más fuerte que el negocio más fuerte del pasado. La iniciativa del Presidente Tabaré Vázquez de ofrecer una computadora para cada estudiante para el año 2009 recibe mi entusiasta elogio.

 

Este es un momento de estupendas oportunidades para quienes están dispuestos a prepararse. Debemos compartir esta visión con la próxima generación de potenciales líderes.

 

Quiero poner mi experiencia y mis relaciones en los negocios, educación y las artes a disposición del Gobierno y del pueblo de Uruguay. No obstante, también quiero recordar que mi creador me dio dos oídos y una boca por una razón. Quiero primero escuchar cuidadosamente y procurar comprender y luego ser comprendido. No quiero que aquellos que están en mi nuevo hogar estén sujetos a ideas preconcebidas que pueden no ser pertinentes en Uruguay.

 

También quiero poner todo mi esfuerzo en estudiar español. Durante los últimos cuatro meses, he tenido un profesor casi todos los días, pero he tenido que hablar y pensar en inglés la mayor parte del día. Me siento muy feliz de tener más oportunidades para prácticas vuestro idioma. Estoy tratando de hacer que mi oficina en la Embajada sea una zona libre de inglés. Es muy importante para mí adoptar su hermosa lengua. Mi experiencia me ha alentado a seguir apoyando nuestros programas de enseñanza de inglés aquí. Por cierto, es mucho más fácil para un joven aprender que lo es para una persona mayor como yo.

 

\Este hemisferio es una prioridad principal para los Estados Unidos. Acabo de regresar de una reunión en Washington para todos los embajadores del hemisferio y autoridades de los más altos niveles de esta Administración, para explorar caminos para mejorar aún más nuestras relaciones. Tenemos un compromiso con una agenda común con nuestros socios. Una agenda que se centra en la democracia, los mercados libres, la integración económica y el desarrollo del individuo.

 

A través del comercio, nosotros y nuestros socios del hemisferio han reformulado drásticamente la dinámica económica en la región. Nuestros acuerdos de libre comercio han derribado viejas estructuras económicas y anticuadas modalidades de hacer las cosas, y permitieron abrir mercados para todos los interesados. Con nuestros socios de acuerdos de libre comercio estamos creando un entorno en el que pueden surgir nuevas empresas y en el que las pequeñas y medianas empresas tienen la oportunidad de crear economías que saquen a la gente del sector informal y la integren al sector formal

 

Precisamente ahora, estos acuerdos comprenden casi dos tercios de todo el PBI del hemisferio. Nuestros socios en acuerdos de libre comercio son Chile, México y Canadá, los países de América Central y la República Dominicana. Los acuerdos firmados con Colombia y Perú aguardan la ratificación de nuestro Congreso. Esperamos concluir también las negociaciones con Panamá.

 

Mantenemos conversaciones separadas en materia de comercio e inversiones con CARICOM, Paraguay y Uruguay, que ya gozan de acceso preferencia a nuestro mercado a través del Sistema Generalizado de Preferencia o SGP. Como resultado de los acuerdos preferenciales y de libre comercio, casi el 85% de todas las mercaderías provenientes de América Latina y el Caribe ingresa actualmente libre de impuestos a los Estados Unidos. Nuestros serio objetivo es aumentas este porcentaje.

 

Aguardo con interés la oportunidad de trabajar en estrecha colaboración con el Presidente Vázquez y el Gobierno de Uruguay. Con su liderazgo, nuestros dos países han avanzado en una sólida relación bilateral que quedó demostrada en la excelente reunión que mantuvieron los Presidentes Vázquez y Bush el pasado mes de mayo. Esta sólida relación está creciendo y ampliándose por varias vías positivas y esperamos analizar caminos para profundizar aún más nuestras relaciones comerciales y en materia de inversiones.

 

Uruguay es muy importante para nosotros porque ya tiene las instituciones políticas y culturales necesarias para el crecimiento y el progreso. Existen grandes inversiones estadounidenses aquí, especialmente en forestación, turismo y agricultura. Esperamos que nuestro tratado bilateral de inversiones genere mayores flujos de inversiones. En los últimos años, los Estados Unidos han pasado a ser el mayor mercado de exportaciones de Uruguay. Las empresas uruguayas y el pueblo en general se han beneficiado de la creación de puestos de trabajo y oportunidades.

 

Los Estados Unidos son un mercado exigente; sin embargo, también es el mercado más grande del mundo y el que tiene los aranceles promedio más bajos. Cada día importamos más de 5 mil millones de dólares en bienes y servicios. Quienes quieran vender en los Estados Unidos deben estudiar el mercado y adaptarse a él. Para ganar negocios, el cliente tiene que ser primero. Debe recordarse que la esperanza no es una estrategia y que la realidad es un gusto adquirido.

 

En última instancia, lo que los gobiernos pueden hacer es crear un clima que sea propicio para los negocios. En última instancia depende de los empresarios arriesgar, innovar y hacer acuerdo que serán el centro de nuestra creciente relación comercial. Recordemos todos que el mayor capital de ambos países en nuestra juventud. Espero que ayudarán a que la próxima generación conozca las alegrías del mundo empresarial y aproveche las oportunidades de hacer negocios aquí y con los Estados Unidos. Estas oportunidades son, literalmente, ilimitadas.

 

Ante los medios de comunicación agregó:

- Me complace informarles que acabo de presentar mis cartas credenciales al Presidente Tabaré Vázquez como Embajador de los Estados Unidos ante Uruguay. Me parece entonces que ya es oficial. El presidente Vázquez, el ministro Gargano y el secretario de presidencia Gonzalo Fernández fueron muy cordiales y para mí fue una experiencia maravillosa.

 

Es un enorme honor para nosotros estar aquí hoy con ustedes. Asumo mi función como nuevo embajador de los Estados Unidos ante Uruguay con un profundo sentido de humildad, gratitud y respeto. Estar incluido entre las múltiples personas distinguidas que han sido enviadas a Uruguay antes que yo para representar a los Estados Unidos es una lección de humildad. Agradezco la cálida bienvenida que nos han brindado el presidente Vázquez y el pueblo uruguayo. Y estoy impresionado por las enormes oportunidades que tenemos por delante al ampliar aún más la profunda amistad que existe entre nuestras dos naciones.

 

Nuestras relaciones bilaterales están en auge y firmemente arraigadas en nuestros valores comunes. Uruguay es una de las democracias más antiguas y más sólidas del hemisferio. En realidad, Uruguay fue citado recientemente por la revista The Economist por respetar la plena democracia, ocupa el lugar 27º en 167 países y fue el único país en América del Sur en recibir esta distinción. Además, Uruguay tiene un firme compromiso con el imperio de la ley y una orgullosa tradición en la educación pública. Estos son valores que me preocupan profundamente. Estos son valores que los uruguayos comparten con el pueblo de los Estados Unidos. La visita del presidente Vázquez a Washington el pasado mes de mayo y su reunión con el presidente Bush fue un símbolo de la importancia que esta relación tiene para nosotros. Aguardo con interés la oportunidad de trabajar en estrecha colaboración con el presidente Vázquez y el Gobierno de Uruguay. Tenemos un compromiso con una agenda común que se centra en la democracia, los mercados libres, la integración económica y el desarrollo del individuo, de modo que puedan participar en las oportunidades económicas que trae consigo el crecimiento económico.

 

Quiero remangarme y ponerme a trabajar. Quiero trabajar arduamente para que nuestros ciudadanos conozcan mejor al pueblo uruguayo, a su cultura y a sus productos. Quiero volcar mi experiencia en los negocios, educación y las artes para trabajar para nuestro beneficio y entendimiento mutuos. Este es tiempo de oportunidad y esperanza. Debemos compartir esta visión con cada joven en nuestro entorno.

 

Mis prioridades inmediatas son escuchar, aprender y viajar por todo el país para aprender dónde necesitamos trabajar juntos. Veo ilimitadas posibilidades para nuestra amistad bilateral. Como los dos Presidentes dijeron cuando se reunieron: “todo es posible”.
Fuente: web de USA en Montevideo 

Foto: Embajador Frank E. Baxter y el Ministro de Economía Danilo Astori

LA ONDA® DIGITAL


Contáctenos

Archivo

Números anteriores

Reportajes

Documentos

Recetas de Cocina

Marquesinas


Un portal para y por uruguayos
URUGUAY2030.COM

© Copyright 
Revista
LA ONDA digital