-Desde La Haya
La UE se dispone a suavizar la histórica Ley de IA tras la presión de las grandes tecnológicas. La Comisión Europea propone pausas en las disposiciones del reglamento digital en medio de la preocupación por las implicaciones para la competitividad de la UE

La Comisión Europea «propone una pausa» en partes de sus leyes emblemáticas sobre inteligencia artificial en medio de la intensa presión de las grandes empresas tecnológicas y el gobierno de Estados Unidos.
Consecuencia- Apple ampliará su función de traducción de idiomas en tiempo real para los AirPods a los usuarios de la UE. La función, que funciona en inglés, francés, alemán, portugués, español, italiano, chino, japonés y coreano, se retuvo inicialmente debido a preocupaciones sobre las obligaciones de Apple en virtud de la Ley de Mercados Digitales.
La Traducción en Vivo permite la comunicación entre usuarios en tiempo real. Requiere un teléfono compatible con Apple Intelligence y AirPods Pro 3, AirPods Pro 2 y AirPods 4 con cancelación activa de ruido. Para conversaciones en las que ambas personas usan AirPods y iPhones compatibles, la Traducción en Vivo se entrega a través de los AirPods, con la cancelación activa de ruido reduciendo la voz de la otra persona para ayudar a concentrarse en la conversación. Si alguien no usa AirPods, los usuarios pueden mostrar una transcripción en vivo en el idioma de la otra persona en su iPhone
Bruselas se dispone a suavizar parte de su normativa digital, incluida su Ley de IA, que entró en vigor el año pasado, en una decisión sobre un paquete de simplificación el 19 de noviembre. Esta medida refleja los esfuerzos de la UE por hacer que el bloque sea más competitivo frente a Estados Unidos y China.
El borrador de la propuesta surge en medio de un debate más amplio sobre la agresividad con la que el bloque debería aplicar sus normas digitales ante la fuerte reacción de las grandes tecnológicas, apoyada por el presidente estadounidense Donald Trump.
El bloque se ha enfrentado a una fuerte presión del gobierno estadounidense y las grandes tecnológicas, así como de grupos europeos, por la Ley, considerada el régimen más estricto del mundo que regula el desarrollo de esta tecnología en rápido desarrollo.
Apple ampliará su función de traducción de idiomas en tiempo real para los AirPods a los usuarios de la UE
La función, que funciona en inglés, francés, alemán, portugués, español, italiano, chino, japonés y coreano, se retuvo inicialmente debido a preocupaciones sobre las obligaciones de Apple en virtud de la Ley de Mercados Digitales.
La Traducción en Vivo permite la comunicación entre usuarios en tiempo real. Requiere un teléfono compatible con Apple Intelligence y AirPods Pro 3, AirPods Pro 2 y AirPods 4 con cancelación activa de ruido.
Para conversaciones en las que ambas personas usan AirPods y iPhones compatibles, la Traducción en Vivo se entrega a través de los AirPods, con la cancelación activa de ruido reduciendo la voz de la otra persona para ayudar a concentrarse en la conversación. Si alguien no usa AirPods, los usuarios pueden mostrar una transcripción en vivo en el idioma de la otra persona en su iPhone.
Por Antonia Yáñez, desde La Haya
Con materia de prensa agencias y redes.
(Síganos en Twitter y Facebook)
INGRESE AQUÍ POR MÁS CONTENIDOS EN PORTADA
Las notas aquí firmadas reflejan exclusivamente la opinión de los autores.
Otros artículos del mismo autor:
- Trump amenaza con matar a Jamenei: “Sabemos dónde se esconde»
- En Riad EE.UU. y Rusia iniciaron el principio del fin de la guerra en Ucrania
- EE.UU. marginó a Europa de las conversaciones para poner fin a la guerra en Ucrania
- Preocupación por la falta de señales de Trump para resolver la guerra Ucrania-Rusia “en 24 horas”
- ¡La OTAN da luz verde a Ucrania para realizar ataques en territorio ruso!